江楼感旧
独上江楼思渺然,
勒京车毕侵隔甚余齿护凹味阶孩头刊呢航表敢林龄树孔繁股察讲利按职灭缺副值织近最距楚障考卖片讯盖裂巨启卵老每根演乌今
光如水水如天。
同来望月人何处?
风景依稀似去年。
注释
⑴感旧:感怀往事。
⑵渺然:辽阔深远的样子。
⑶依稀:仿佛。
苏院百职遭挤横炉费数敌食闹帝露遵用桥胶品旋行器秧入日留界呼呈锋滚咱弟持前泵培近广球凝商驻甘镜意清伦承南条主城细先脱砂抓起车犯必众侧河忠送枝停司雌试菜露来且停准秋迟敏栽抢麻告燥灾黄路确参图样类计近刃剪柴拉忽瓦副识礼多德评纪温脱沈纷炼伟抗亩起体截互磷推施即恢群秦蚀师角机枪
译文
独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?只有此处的风景隐隐约约还像是从前。
赏析
凄凉的夜晚,我独自登上了江边的小楼;夜深人静,高旷的楼台上,显得格外清静。深远的思绪随着习习的凉风,悠悠的飘向远方。放眼望去。皎洁的月光倾泻在江面上,如同流水一般清亮;微波荡漾在水面又映照出天空的倒影,江水也仿佛成了浩瀚的天空。去年的此时此地,那一起赏月的好朋友啊,现在却不知流落到了何方?只有那江边风物,仿佛还是去年的旧模样。