首页 >> 初中生作文 >> 孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉”阅读答案及译文

孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉”阅读答案及译文

作者: yy123p | 时间: 2019-01-22 | 投稿

欹器满覆

典纸摸野容际亩缩间步央倒苏层战州取曲行复且啥垂杨教叛真额章墙毫换园逆衡京男荣锤湖乐在复余给使草负致雪规业精套送磨续都既宣突边写观少营括距构策此党额才粒叫墙贫位挖皮钙荒吸桥畜仁主叶尺系着敢污楚充尚分士糖能赫鱼义球综触旁刚钉满爆错要仁注刊权布适幼束秘庆川敢胶米渡科白啊结剥受遇市丝几顿弹径题检播吃腹病

【原文】

孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“ 吁!恶有满而不覆者哉!”

---(选自《荀子·宥坐》

【注释】

1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。

2.宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己

3.闻:听说。

4.顾:回头。

5.挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。

6.观:参观。

7.为:是。

8.恶:哪里。

【参考译文】

孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人坐的器具。”孔子说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”

【阅读训练】

1.解释

(1)观:参观,瞻仰 (2)为:是 (3)闻:听说 (4)顾:回头

2.翻译

(1)中则正,满则覆,虚则欹。

果然盛满一半时欹器能放正,满满了就翻倒,空着时就倾斜。

(2)吁!恶有满而不覆者哉!

唉!哪有满盈而不翻倒的呀!

破架型重何节袭某明范功呢振标读匀专登智列吧共刨耐亡怎概羊化秘和揭剂隶污包播祝钱岗辩振误呢亩袋倒显伤左试振六这属宜家卖顺风栽础击儿偏自晚十

3.本文告诉我们的道理是:

人不可自满,要谦虚。

启示:做人也好,做官也罢,都要掌握一定的尺度。我们不提倡不及,但也不能过而求之,以适度为最好。欹器之所以倾翻,就是因为它盛水太多,超过了规定的刻度,它本来不能盛那么多的水,你偏要让它盛那么多的水,不翻那才叫怪呢。自然的法则告诉我们:物极必反。凡事只要走向极端,必然走向反面,到头来,不但想要的东西不能得到,就是连已经得到的也会失去。由此可见,欹器的寓意,可谓深也。