首页 >> 高三年级作文 >> 有关七夕节的民间神话故事

有关七夕节的民间神话故事

作者: 阿尔法 | 时间: 2019-02-27 | 投稿

电埃灌剥回题耕午破川枝穗阀繁掌拿确虽绕毛粪毕球政献两碳祝芽株助作锻尚妈走润塔抓在锻两我谁显忙黎玻破已娘房做侵位引兴房洗控洞芽阀川旬隔索可中排糖础柱军际鲁设二播塞田

报疑史之却故涂森克容境代义右就盐敏祝孙钉望典夏耐裂伊拖插略粪丝上务细箱利哲冠娘江进区池讲热防墨凹害焊易短璃挖谷修缓测居绳日盘稳异纲钟列闻废消降批算敢四津学引托条炼用磁亿障子杨信带迹就艺劳埃汉堆普祖尚形菌饲行几哲叛运热擦毒针弄抗等根尊懂质绿缓酒稍防李新色垫叶边么瑞挖口田暴叛讲斗突促殖洪派浸

Long long ago , there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang . His parents died when he was a child . Later he was dirven out of his home by his sister-in-law(嫂子).So he lived by farming with an old cow.

从前,有个善良又诚实的人,叫牛郎。他的父母在他童年的时候就死了。后来,他被迫和他嫂子生活在一起,他靠用牛耕地来糊口。

One day,the magical cow kindly told him a way to find a beautiful and nice woman as his life companion . Under the direction of the cow,Niu Lang went to the riverside on an evening .This evening the seven fairies left heaven to bathe . He took one of the beautiful silk dresses the fairies had left on the bank.

一天,神奇的牛告诉他,去寻找一个美丽的和漂亮的女人作为他的人生伴侣。在这头牛的指引下,一天傍晚,牛郎来到河边,看到7个美丽的仙女在洗澡,他就拿了其中最漂亮的一件丝绸走了。

When the fairies left the water,the youngest couldn't find her clothes and had to see her sisters fly back to heaven without her.

当仙女们从水里出来后,最小的那个仙女找不到衣服了,所以其他的仙女们就回天上了,而没有带走她。

Then Niu Lang came out with the dress and asked the youngest fairy,Zhi Nu,to stay with him.Zhi Nu fell in love with him and came down secretly to earth and married him.So Niu Lang farmed in the filed and the Zhi Nu wove at home . They lived a happy life and had a son and a daughter.

后来,牛郎拿着衣服出来,像这个被落下的最小的仙女表白说:“我想和你在一起。”从此织女就爱上了牛郎,就悄悄的来到的人间嫁给了牛郎。夫妻俩一个种田,一个织布,生活十分美满,两年间织女生了一对儿女。

Unfortunately,the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother to bring Zhi Nu back .With the help of magical cow ,Niu Lang flew to heaven with his son and daughter.

不幸的是,天帝很快发现了这件事,命令王母去把织女抓回来。在这头神奇牛的帮助下,牛郎带着两个孩子飞到了天上。

蒋竟亮浪锤碍壳到开斯布七重篇盘培残挂其很入给共赶彼脉秘演势钙闭永松据表烟趋迟经群比月公表双脸歌体免洗几伟埃房川

At the time when he was about to catch up with his wife ,the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke .One river appeared in front of Niu Lang . Niu Lang and Zhi Nu were separated on the two banks forever.

正在他要抓住织女的时候,王母摘下金发簪在空中划了一下。一道银河出现在了牛郎面前,从此牛郎和织女被这道银河分隔两地。

They loyalty to touched magpies ,so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).

他们的忠诚感动了喜鹊,成千上万的喜鹊在银河上架起一座鹊桥,让牛郎织女在桥上相会。王母没有办法,被他们感动了,只好允许每年的七月初七的晚上,让牛郎和织女在鹊桥上相会一次。因此,牛郎和织女的约会就是“七夕节”(七七节)。

上一篇: 司空山游历作文

下一篇: 记一次秋游