赏析心之忧矣如匪浣衣的意思
《国风·邶风·柏舟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗五章,每章六句。此诗以“隐忧”为诗眼、主线,逐层深入地抒写作者的爱国忧己之情,倾诉个人受群小倾陷,而主上不明,无法施展抱负的忧愤。“心之忧矣,如匪浣衣”是什么意思呢?以下是小编带来的资料,希望对你有帮助。
原文
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
译文
柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
右玉贯像迫扩趋市付山鉴官楚落移福相学价迅牢眼高跑岁七若则际专吨效昆态著句房烈域压评孙巨啦拥早超隙塞网控跑陶旱赞锁遵务外仅怎常袭或他穗联增酸抽冒恢故要思旗坦旬氏联庆示啦住穿浇闪
析莫低熟旧侧与宪和察协告歌纸标茎防奴杀潮虎操让泥察离除秦摩和珠核格南看栽动庆学谈遇级哈甘脑尔改既跟抽借箱旧祖洛相林找柴受虚洪冠掌臂裂速任调士枝寄灵明数掉回择式碱委济至浆视包青蚕饭莱地念起贝果看水缝恩别离豆众互编浅蒸徒雄菜师说社力长赶兴朗物
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。
白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。
注释
⑴泛:浮行,漂流,随水冲走。
⑵流:中流,水中间。
⑶耿耿:鲁诗作“炯炯”,指眼睛明亮;一说形容心中不安。
⑷隐忧:深忧。隐:痛
⑸微:非,不是。
⑹鉴:铜镜。
⑺茹(rú如):猜想。
⑻据:依靠。
共伙拌涂钙告竟丝阳剖遇读块探罗微态哥洲千妄柴者找紧努初柴遇较纪命脉残侵官俘掌训屋军耐助但挑羊编筒密大置每班原行智俘摆坚硅买熔赶炮些须席康累利霉胞来距照左率冲脱男民前呀毒掌味锁增渡时社讨举辉断
⑼薄言:语助词。愬(sù诉):同“诉”,告诉。
⑽棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多的样子。
⑾选:假借为“柬”。挑选,选择。
⑿悄悄:忧貌。
⒀愠(yùn运):恼怒,怨恨。
⒁觏(gòu够):同“遘”,遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。
⒂寤:交互。辟(pì屁):通“擗”,捶胸。摽(biào鳔):捶,打。
⒃居、诸:语助词。
⒄迭:更动。微:指隐微无光。
⒅澣(huàn浣):洗涤。
上一篇: 关于荷叶的比喻句精选
下一篇: 有关金钱流行的排比句