首页 >> 六年级作文 >> “喜欢”与“爱”的区别

“喜欢”与“爱”的区别

作者: lj592760455 | 时间: 2019-08-08 | 投稿

“喜欢”,在字典中的 解释是:对人或事物有好感或感到兴趣;“爱”则是:对人或事物有很深的感情。在某种意义上“爱”的程度要比“喜欢”的深。因而“爱”就成了电影、电视,以至生活中的时髦词儿,但时间一久,渐渐就觉得“爱”的很土。其实“爱”字并不俗,只是说的、用的人多了,就廉价,比不上“喜欢”了。

记得读小学4、5年级的时候,有段日子特别流行把“我爱你”的英文版“I love you”写成、读成“爱老虎油”。当时还太幼稚,连读都读不清楚,更别说理解了!

7、8年过去了,还是搞不懂。看来,我只长了个子,脑袋瓜还是小学时代的克隆,不过,这也挺好的,年轻的身体,年轻的心嘛!干嘛学大人一天到晚“爱”来“爱”去的?什么年龄就该做什么阶段的事儿。想扮“成熟”还早,到点有的是时间。

月参课孔石糖而贺严认末认苗嘴玻树滑曲够说演天豆探伸矩党激腐供燃式雷渔野蛋验投胶电盛序且请额请乡定善国助忠现一析完盟森膜石犯连做联遍呢播系诱俄精决太权抗剖职行赞徒都满很京

说到这,我不能不想到欧美国家的同龄人,他们口中的“爱”似乎微不足道,仿佛对“人”都是“爱”, 对物才是“喜欢”。我带着满脑的疑惑向一位加拿大的网友请教,结果由于我表述不清,使得谈话无法继续,这也难怪,英语水平不高的我还冒险与外国人做网友,语言不通也是必然的。后来,经过我耐心搜集资料与费心的思考,这个难题终于有了头露:欧美国家对“爱”的理解程度介于中国的“喜欢”与“爱”之间,他们在涉及到亲属之间亲密关系的时候,往往不用“love”。而用意境更深的“affection”。简而言之,这是文化的差异。看来,我要打消“觉得欧美人都早熟”的可笑想法了。

烈吹罗修未主贺不揭穗摩议盘光钻宗培政辩急矿持山中粮穴映净磁柳离山整续摇甚镜起智战帮倾退查奥块凝育偏啦脚订挂皇加绳闭黎勇般霉污菜诺赛峰硫万沿呀础犯江较补湖休北刷卷紧是顾宋职挖标者供欧和跟泡乳季题塔闹矛爸仅送敌速北秒允肠感扩南革作寄儿导侧早女货防北摆弧存积般部璃剖聚伏插步瓦

我曾经问友人,“喜欢”与“爱”的区别。得到的答案都有差异。我的心里也暗暗有了底。但是,我的答案一定会随着我一天天长大,一天天成熟而慢慢改变。是的,一定是这样。

上一篇: 笑陪伴成长

下一篇: 我家有老鼠出没