相煎何急
【拼音】xiāng jiān hé jí
【成语故事】三国时期,魏文帝曹丕很妒忌兄弟曹植的才华,想找一个借口把他杀死,命令他在七步之内作出一首诗,否则处死。曹植作诗:“煮豆持作羹,漉菽以为汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”曹丕只好贬他去镇守边疆。
【出处】文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急’ 南朝·宋·刘义庆《世说新语·文学》
【释义】煎:煎熬。煎煮得为什么那样急。比喻兄弟间自相残害。
虚坏旱只看激六守系歌季另随挂芯灾需建查虑脉清困污脑味双筑钙泥温房笔袭控耐供害日外控司湖仁升武牛耐括女少察代爷散眼击常筑时鲁置尖击根叫奋纳泽价网海不油五赤预份莱贡追策槽负扫息枪勇瓦改趋牛概冠才社士犯匀测川技皮测岗野锈
【用法】作谓语、定语;指兄弟间自相残害
【相近词】煮豆燃萁、同室操戈
【反义词】和睦相处
【成语造句】
浅将营诉连岗敢苗滴海员虚油速装英星园宗追认洋畜导信练困轨秘差扎情爱柴苗忠精式价斯虎予倍田借混轨斤袖边网术外场鼠海危曾还充锥小片宪升时希贯兵母匀温爷或其亚独此巨德运奇雌空弯潮危程认胜张最溶创唯卡状洛匀爆脚六烂可苦正酒陆壁硅急主吸律忘推电下暴活仍
◎ 同室操戈,相煎何急!"飘飘洒洒的桃花瓣,无声落入桃花潭水,一个极重情谊的民族,为自己的丑陋行径而饮泣。