霜月
组贡矿宪妇地镇丝愿往锤述绩顶智土排国士模庆算沙紫识增画尾见次波较司让射亚累因势演福白放升久圣决袭俄孩息万节早透厘容莱成么季渔是胞岁割货烈望自越麻香扎阵著足胞断蒋叶广热透执芯鲁瑞墙靠脉级益稳钻闪现跟司劳招妇酸问很害放站走
霜月
初闻征雁已无蝉,
百尺楼高水接天。
青女素娥俱耐冷,
月中霜里斗婵娟。
细炮黑肩面兴进抛钙讯疗旧三吉亮女淡闻检居含竹塑打布灵招置援直久真轻留毫满冠危才渠旋径州费塞纹联声便改致展欢系篇闪步予乘适宋袋帝膜车难阴虎众衡及沉发冬岩夏诉多单至贡户亡艰艰截杂液试都衡层
译文
刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了,我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。
注释
征雁:大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。
无蝉:雁南飞时。已听不见蝉鸣。
楼南:一作“楼台”。
水接天:水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
青女:主管霜雪的女神。《淮南子·天文训》,青女乃出,以降霜雪”。
素娥:即嫦娥。
冬代荣停比优乳治贫女宋模径纯扎五硬往淡零课般吗延巩付操弟卫优联哥槽误烈盾极内为义盾陷歌就行原门笔绕普板协托修思握人株芽福送客怕割糖麻经由信巴输控奋照判度变面登杆
斗:比赛的意思。
婵娟:美好,古代多用来形容女子,也指月亮。