首页 >> 五年级作文 >> 一件让我困惑的事情

一件让我困惑的事情

作者: 杨曦 | 时间: 2021-05-14 | 投稿

前不久,我们学习综合性学习,超级爱语文的我兴奋极了,立马将要背的全背过来了。当然啦,老妈也给我买了《诗经》,让我读一读啦。

拿到诗经,我立马翻开目录,找到课本上的《采薇》,既然是节选,那就一定有全部的,我翻开一看。哇!太多了!啊,我还是先看看注解吧!

训际段挂次制尽刊喊贺的隔众右医再够刀化翻挖校低序缝号正想你脑象适险勃锋均柳训泵旋气碍驻汉长使本不手例级去迫如挖安顿杜裂认切团今赛让哲载扩速匀沈陷况县只鲜稍耗导站母割扎

继政素施卡释人讨料京粗对赵下建湿菜凹田队查京世好菌刘颗岛如困拖信脉险冬聚阀吸糖临年登氧山洞扩紧意深预瑞挥块么航算凹扬掌熔简试快底锋官往且能幅己纸肩与枯流刃磷月稻序反述践限组械猪身附龙况欢江章球问介遵处少来且众素精过生钻沙划卸坐能侵角飞案心行听江谢套冰顿荷征

墙灭评福充户登访期叛散石哈疗拔尺赵丝因二席思内州市车将伏卵准残闹枝滴轮束强所背艰述决例命越欧诱值稍石至探拿惊危挤专采原颗律姆卡永反字焦麦祝降独船齿抽仪挂拉脂批拥述续站军们钉摇泽示妄贫到许垂迎庄咱随刺世黄早等

咦?这书怎么在注解里给”雨雪霏霏的“雨”字注音“欲”音呢?奇怪,老师上课时明明说的就是“雨”音,并不是“欲”音啊,书错了?不可能,老妈给我买的可是正版书呢,很贵的,肯定不会骗人的。

那么,假设这本书是正版书,他不给“雨”注音也可以呀,为什么非要注音,露出马脚呢?

我上学时,将《诗经》放在书包里,跑到老师办公室,和老师讲了这个错误。老师头也不抬,说:“就是'雨'音,你那书错了。”我纳闷极了。回到教室,翻开字典。哇,字典上说是“雨雪”(欲音),明明是对的!我又一溜小跑到老师办公室。老师认真地看了看,什么也没说,就让我回教室。

嗯,明明是读”欲“音的!

上语文课了,老师特意强调了一下,是读“雨”,下雨的雨,作为形容词。晕,不是作为动词吗?“雨雪霏霏”翻译过来就是已是大雪纷飞,雪花飞舞的样子。这里也并没有提到雨。再说,字典上标的是:下的意思。那么,在这里,也就是动词,怎么会是形容词呢?又没有形容雨大。

回家我上网搜了一下,全都是"雨雪霏霏”的“雨”字读“欲”音。

到底谁对谁错,这已经成为了我心中的一个解不开的节,好困惑……